Le dai gli ultimi minuti del programma di Howard, diciamo al venerdì, giorno che evoca l'occulto, e lei potrebbe predire il futuro.
You could give her two minutes at the end of a Howard Beale show, say on Fridays, which is suggestively occult, and she could oraculate.
Si noti l'aumento di 21 milioni di dollari nella stima delle entrate dovuto al fenomenale successo del programma di Howard Beale.
Note an increase in projected initial programming revenues of $21 million due to the phenomenal success of the Howard Beale show.
Il punteggio Q del programma di Beale è sceso a 33.
The Beale show Q score is down to 33.
D'accordo, gente, ora vi illustro i 1 2 punti del programma di oggi.
All right, I will now outline today's 1 2-point agenda.
Lui era solo parte del programma di addestramento.
He was just part of the training program.
Questa è la registrazione del programma di ieri.
This is the recording of yesterday's program.
Come capo del programma di detenzione...
As head of the Detention Program at that time...
Dovro' ripassare tutto il codice del programma di nuovo, linea per linea.
I will have to go through the program code again. - Line by line.
Veramente io ho scelto la Wilson per via del programma di integrazione
Well, actually, I chose Wilson because of the integration program.
Credevo che la difficolta' del programma di seconda ti avesse reso accigliata.
I just assumed... that the second-grade curriculum had rendered you quizzical.
Una parte del programma di isolamento include trasmettere un segnale di avvertimento alle navi in avvicinamento per avvertirle dello scoppio dell'epidemia.
Part of the lockdown program includes broadcasting an alert beacon to approaching ships to warn them about a disease outbreak.
Sei tenuto a presentare domanda di ESTA se intendi entrare negli Stati Uniti per via aerea o marittima, nell'ambito del Programma di esenzione dal visto.
You are required to apply for ESTA if you intend to enter the United States by air or sea, under the Visa Waiver Program.
Per ulteriori informazioni, vedi i termini e le condizioni del Programma di spedizione internazionale- si apre in una nuova finestra o scheda
For additional information, see the Global Shipping Programme terms and conditions- opens in a new window or BNIB
Ad esempio, i principi attivi nell’ambito del programma di riesame e i biocidi contenenti tali principi attivi possono essere immessi sul mercato in attesa della decisione finale sull’approvazione.
For example, biocidal products containing active substances in the Review Programme can be made available on the market and used (subject to national laws) pending the final decision on the approval of the active substance (and up to 3 years after).
Ma poi venne la seconda parte del programma di papa'.
But then came part two of Dad's plan.
Quindi oggi e' il primo giorno... del programma di recupero di Louis Litt.
So today is day one of the Louis Litt rehabilitation program.
Le persone che possiedono un passaporto di uno di questi paesi possono visitare gli Stati Uniti, a determinate condizioni, nell’ambito del Programma di Esenzione dal Visto.
Individuals holding a passport from any of these countries may visit the United States under the Visa Waiver Program under certain conditions.
INIZIATIVA REALIZZATA NELL'AMBITO DEL PROGRAMMA DI INTERVENTO "MONZA EMOZIONE VERA – MONZA TRUE EMOTION" DEL BANDO "DISTRETTI DI ATTRATTIVITA'" DI CUI ALLA DGR X/1613 DEL 04.04.2014
TURNÈ 235 mt INITIATIVE IS PART OF THE "MONZA TRUE EMOTION" PROGRAM, TENDER NOTICE "DISTRETTI DI ATTRATTIVITA'" DGR X/1613 - 2014.04.04
L'obiettivo del programma di studio di dottorato è quello di fornire laureati in sospeso dal programma di studi MSc con una formazione universitaria specializzata del più alto livello in alcuni campi delle scienze naturali applicate.
The goal of the doctoral study programme is to provide outstanding graduates from the MSc study programme with a specialized university education of the highest level.
Tutti i viaggiatori intenzionati a recarsi negli Stati Uniti per via aerea o marittima nell’ambito del Programma di esenzione dal visto (Visa Waiver).
Any person who intends to visit the United States under the Visa Waiver Program and is entering the U.S. by air or sea.
Presentazione del programma di attività della Presidenza finlandese del Consiglio (discussione)
Presentation of the programme of activities of the Finnish Presidency:...
L'Eurogruppo ha discusso dello stato dei lavori del primo riesame del programma di aggiustamento macroeconomico della Grecia ed ha adottato una dichiarazione.
The Eurogroup discussed the state of play of the first review of Greece's macroeconomic adjustment programme and adopted a statement.
Tutti i viaggiatori che entrano negli Stati Uniti (per via aerea o marittima) nell'ambito del programma di esenzione dal visto devono essere in possesso di una autorizzazione di viaggio ESTA valida.
All travelers entering the United States (by air or sea) under the visa waiver program are required to hold a valid ESTA travel authorization.
Come ha reagito la sua famiglia alla notizia del programma di protezione?
So how is your family dealing with going into witness protection?
Diplomatico di lunga data dalla Grecia, al momento al servizio del programma di energia sostenibile dell'ONU.
A career diplomat from Greece currently serving on the UN Sustainable Energy program.
Sembra quasi una pagina del programma di Hitler.
Sounds like a page out of the Hitler Youth playbook.
Non mi fido più del programma di protezione.
I'm not so sure about this Witness Protection anymore.
Presentazione del programma di attività della Presidenza austriaca (discussione)
Review of the Lithuanian Presidency (debate)
Sintesi del programma di sviluppo rurale; per consultare la scheda dettagliata del PSR clic qui.
Rural Development programme summary: To see the detailed RDP fiche please click here.
Le modifiche sostanziali del programma di lavoro annuale sono adottate con la stessa procedura di quella applicabile al programma di lavoro annuale iniziale.
Any substantial amendment to the annual work programme shall be adopted by the same procedure as the initial annual work programme.
Glielo dirò, tanto come poliziotto avrebbe comunque accesso a queste informazioni che la Northmoor è una parte importante delle scorte nucleari della nazione e del programma di manutenzione.
I can tell you, since you are a policeman and have access to this information anyway, that Northmoor is an important part of the nation's nuclear stockpile and maintenance program.
Comunque, Bill, il motivo per cui ti ho chiamato e sono qui e' che volevo parlare ancora un po' con te del programma di solidarieta'.
Anyways, Bill. The reason I called you... the reason I'm here is because I wanted to talk to you...
I capi locali pensano che sia a causa del programma di deforestazione.
Local chiefs think that evil resides.
E' la responsabile del programma di affidamento presso i Servizi Sociali.
She's the head of foster placement at DFS.
Il terminale del programma di un missile...
The program terminal from an ICBM missile...
Il comitato di monitoraggio si accerta delle prestazioni e dell'effettiva attuazione del programma di sviluppo rurale.
The Monitoring Committee shall satisfy itself as to the effectiveness of the implementation of the rural development programme.
L'obiettivo del programma di dottorato è quello di preparare la prossima generazione di ricercatori leader.
Campus Online Full-time Part-time Open Enrollment Cyprus Larnaca USA New the next generation of leading researchers.
Non sei idoneo a entrare negli Stati Uniti nell'ambito del programma di esenzione dal visto.
You do not qualify to enter the United States under the visa waiver program.
Io condivido in tutto e per tutto le priorità del programma di inserimento sociale, formazione e rinnovo delle infrastrutture commerciali e imprenditoriali in genere nonché dell'ambiente fisico.
It mobilises a strong local partnership and I fully endorse the programme priorities of social inclusion, training and renewing the business infrastructure and the physical environment.
REFIT diventerà un elemento fondamentale del programma di lavoro annuale della Commissione e del dialogo politico tra la Commissione e le altre istituzioni.
REFIT will now become a fundamental part of the Commission's Annual Work Programme and of the Commission's political dialogue with the other institutions.
I laureati del programma di dottorato in Logic sono ricercatori qualificati nel campo della logica e delle discipline correlate.
Graduates of the doctoral program in Logic are qualified researchers in the field of logic and related disciplines.
Per garantire la compatibilità con le versioni precedenti, l'aggiornamento per la protezione supporta anche le opzioni utilizzate dalla versione precedente del programma di installazione.
For backward compatibility, the security update also supports the setup switches that the earlier version of the Setup program uses.
Uno dei principali obiettivi del programma di laurea in "Ingegneria Elettronica" è quello di prepararvi per il vostro lavoro professionale come ingegnere elettronico e le sfide attuali e future.
A major goal of the "Electronic Engineering" bachelor program is to prepare you for your professional work as an electronic engineer and the involved current and future c... [+]
Il consiglio di amministrazione può delegare al direttore esecutivo il potere di presentare modifiche non sostanziali del programma di lavoro annuale.
The Administrative Board may delegate the power to make non-substantial amendments to the annual work programme to the Director.
Stato di avanzamento del secondo riesame del programma di aggiustamento economico per la Grecia (discussione)
State of play of the second review of the economic adjustment programme for Greece (debate)
La persona o l’organo responsabile del controllo del programma di adempimenti presenta ogni anno all’autorità di regolamentazione una relazione sulle misure adottate; tale relazione viene pubblicata.
An annual report, setting out the measures taken, shall be submitted by the person or body responsible for monitoring the compliance programme to the regulatory authority and shall be published.
Siamo stati in grado di mobilizzare dati per mostrare i successi dai risultati del cambiamento della legge e del programma di raccolta delle armi.
We were then able to mobilize data to show the successful outcomes of the change in the law and gun collection program.
Tuttavia, niente di quello che ho descritto del settore agricolo o del programma di lavoro temporaneo è traffico di esseri umani.
Mind you, none of what I am describing about this agricultural sector or the guest worker program is actually human trafficking.
3.0177190303802s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?